La version 2 de Visiblis passe en production

Pour la rentrée, Visiblis V2 passe en production avec de nombreuses nouveautés ! Sortie début Mai 2015, la Beta de cette version 2 à été longuement testée, corrigée et améliorée avec l’intégration de nouvelles fonctionnalités, dont certaines à la demande et avec le concours de nos clients. Je vous propose une présentation rapide de ces nouveautés :

  1. Visiblis supporte désormais des variations linguistiques francophones
  2. Le gestion des projet est désormais pleinement opérationnelle
  3. Deux API sont également disponibles

La version 1 n’est plus disponible à compter de ce jour.

Le support des pays francophones

Il existe de nombreuses variations linguistiques d’un pays francophone à un autre tant sur le vocabulaire que sur l’usage et le sens de certains mots. De plus, les résultats de recherche proposés par Google varient également selon le Pays. Afin de tenir compte de ces spécifités, Visiblis propose désormais la possibilité de constituer les corpus d’analyse en fonction d’un paramètre Langue / Pays. Les paramètres disponibles sont :

  • Le Français pour la France
  • Le Français pour la Suisse
  • Le Français pour la Belgique
  • Le Français pour le Canada

Cette fonctionnalité est accessible à tous les packs d’abonnement. D’autres paramètres linguistiques pourront êtres ajouter selon vos besoins et vos demandes.

La gestion de projets

La gestion de projets Visiblis (accessible à partir du pack AGENCE) vous permet, lors de l’enregistrement de vos analyses, de les affecter à un projet pour ensuite partager ce projet avec vos collaborateurs ou vos clients en leur fournissant un simple mot de passe sans qu’il soit nécessaire qu’ils disposent d’un compte Visiblis. L’accès à tous les résultats d’analyses d’un projet se fait sur l’url client.visiblis.com.

L’API Visiblis V2

API Affinité sémantique

La première API Version 2 disponible concerne la mesure de l’affinité sémantique et l’extraction de mots clés. A partir d’une url, d’un extrait de texte ou d’un titre de page, cette API permet :

  • L’extraction des mots clés (de la page, du texte ou du titre) avec leur puissance relative
  • La mesure de l’affinité sémantique (de la page, du texte ou du titre) avec une requête de recherche
  • La mesure de l’affinité sémantique d’une portion de code HTML obtenue à partir d’une URL à l’aide d’une syntaxe semblable aux sélecteurs JQuery

L’API permet de choisir l’utilisation d’un corpus personnalisé en lieu et place du corpus Visiblis et de choisir la Langue / Le Pays à utiliser pour générer le corpus. Les résultats sont disponibles au choix en format texte, csv ou JSon.

L’API cocon sémantique

La deuxième API version concerne le cocon sémantique. A partir d’une url ou d’une liste d’urls, cette API permet :

  • De calculer la clusterisation d’un cocon sémantique
  • De calculer la propagation du Semantic Rank dans le cocon sémantique

L’API permet bien évidemment de choisir le corpus à utiliser ainsi que la langue de l’analyse. Les résultats sont disponibles au choix au format raw, csv et json. Il est également possible d’obtenir un fichier au format gdf directement utilisable dans GEPHI.

Les fonctionnalités à venir

La prochaine évolution de Visiblis concerne la prise en charge des langues étrangères (Anglais, Espagnol …) pour la constitution de corpus linguistiques et la réalisation d’analyses multi-langues. Nous y travaillons déjà depuis quelques semaines. Nous publierons prochainement un sondage auprès des utilisateurs de nos outils afin de déterminer pour quelle langue effectuer les développement en priorité.

L’autre axe de développement de nos outils sémantiques concerne la réalisation d’un éditeur de texte sémantique, c’est à dire un outil d’édition de texte proposant au rédacteur le vocabulaire approprié en fonction d’une requête cible et effectuant les calculs de mesure d’affinité sémantique en temps réel. Nous travaillons à ce propos sur un thème et un plugin WordPress.

Nous vous invitons à tester ces nouvelles fonctionnalités sur www.visiblis.com et de nous faire une retour…